martes, 13 de octubre de 2009

L'étranger

– Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis? Ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
– Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.
– Tes amis?
– Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est restée jusqu'à ce jour inconnu.
– Ta patrie?
– J'ignore sous quelle latitude elle est située.
– La beauté?
– Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.
– L'or?
– Je le hais comme vous haïssez Dieu.
– Eh! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger?
– J'aime les nuages… les nuages que passent… là-bas… là-bas… les merveilleux nuages!


Charles Baudelaire


– Dime, hombre enigmático, ¿a quién prefieres? ¿A tu padre, a tu madre, a tu hermana o a tu hermano?

– No tengo padre, ni madre, ni hermana, ni hermano.
– ¿A tus amigos?
– Empleáis una palabra cuyo sentido me es hasta hoy desconocido.
– ¿A tu patria?
– Ignoro bajo qué latitud se encuentra.
– ¿A la belleza?
– Gustoso la amaría, diosa e inmortal.
– ¿Al oro?
– Lo odio, como vosotros odiáis a Dios.
– ¿Qué es entonces lo que amas, extraordinario extranjero?
– Amo las nubes… las nubes que pasan… allá lejos… ¡las maravillosas nubes!

El extranjero
Charles Baudelaire

No hay comentarios:

Publicar un comentario