jueves, 5 de noviembre de 2009

Die Katze #011109


Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux;
retiens les griffes de ta patte,
et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
mêlés de métal et d'agate.
Lorsque mes doigts caressent à loisir
ta tête et ton dos élastique,
et que ma main s'enivre du plaisir
de palper ton corps électrique,
je vois ma femme en esprit.
Son regard, comme le tien, aimable bête
profond et froid, coupe et fend comme un dard,
et, des pieds jusques à la tête,
un air subtil, un dangereux parfum
nagent autour de son corps brun.


Ven, mi buen gato, sobre mi pecho amoroso;
retén las garras de tus patas
y déjame sumergirme en tus hermosos ojos,
en los que se mezclan el metal y el ágata.
Cuando mis dedos acarician a su antojo
tu cabeza y tu lomo elástico,
y mi mano se embriaga con el placer
de palpar tu cuerpo eléctrico,
veo a mi mujer en espíritu.
Su mirada, como la tuya, amable bestia,
profunda y fría, como un dardo, hiende y corta
y, de los pies a la cabeza,
un aire sutil, un perfume peligroso
flota alrededor de su cuerpo moreno.


El gato
Charles Baudelaire